課程簡(jiǎn)介
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)帶隊(duì)
CATTI二級(jí)筆譯大神全程班
招生對(duì)象:
沒有系統(tǒng)接觸過CATTI;
英語(yǔ)專業(yè)專八;備考CATTI二級(jí)的學(xué)生/在職筆譯;筆譯愛好者。
課程特點(diǎn):
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生導(dǎo)師主講答題技巧、全面解析考試,提升學(xué)員綜合應(yīng)試能力;
課程目標(biāo):
提升對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法和詞匯的掌握程度和運(yùn)用能力,以及閱讀理解、推理與釋義能力,語(yǔ)言表達(dá)能力;
扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和較好的雙語(yǔ)表達(dá)能力,熟練掌握并運(yùn)用 8000 個(gè)以上英語(yǔ)單詞;
能夠翻譯較高難度的文章,把握文章主旨,較準(zhǔn)確傳遞源 語(yǔ)的事實(shí)和細(xì)節(jié),語(yǔ)法正確;
文字通順, 用詞正確,譯文通順,無語(yǔ)法錯(cuò)誤。
課程內(nèi)容:
--筆譯基礎(chǔ)段:
翻譯的定義(古今中外的翻譯定義、翻譯的基本要素)
翻譯者(理想翻譯者、翻譯困難、應(yīng)對(duì)技巧、所需知識(shí))
翻譯理念研究(理倫/研究?jī)?nèi)容、翻譯的功能、工具和師資)
語(yǔ)言學(xué)分析I(詞匯層次、詞素、詞匯、詞義、語(yǔ)義分類)
語(yǔ)言學(xué)分析II(詞匯之上、翻譯單位、習(xí)語(yǔ)、搭配)
語(yǔ)言學(xué)分析III(語(yǔ)法、詞語(yǔ)形態(tài)、句法、語(yǔ)段/范式)
--筆譯進(jìn)階段:
教學(xué)分為英譯漢、漢譯英基本技能講授,內(nèi)容包括:
詞語(yǔ)增補(bǔ)及多樣化
連動(dòng)式動(dòng)詞短語(yǔ)
詞義和結(jié)構(gòu)搭配
記性轉(zhuǎn)換
句詞轉(zhuǎn)換
斷句、合句
四字格詞語(yǔ)翻譯
具體譯法
概略化譯法
隱喻譯法等技巧
-筆譯高級(jí)段:
以多元、實(shí)用題材為藍(lán)本,專題訓(xùn)練內(nèi)容包括:
1、CATTI考試熱門話題
旅游業(yè)
生態(tài)與環(huán)境保護(hù)
貿(mào)易保護(hù)語(yǔ)義與經(jīng)濟(jì)華
政治與外交
全球疫情等
2、筆譯常見類型
標(biāo)語(yǔ)、廣告語(yǔ)翻譯
公文與證件翻譯
機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介翻譯等內(nèi)容
課程課時(shí):140課時(shí)
授課時(shí)間:滾動(dòng)開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價(jià)格:15800元
班級(jí)人數(shù):20人左右
師資介紹:
北外教授、研究生導(dǎo)師
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)知名教授、研究生導(dǎo)師,主講CATTI和MTI系統(tǒng)課程。
王虹霓老師
英國(guó)威斯敏斯特大學(xué)口筆譯碩士、中英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、圖書譯者、譯審、資深口譯培訓(xùn)師、北外外聘老師
JACK老師
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員
國(guó)家高端翻譯人才庫(kù)專家
全國(guó)CATTI閱卷組專家
廖強(qiáng)
北京第二外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院研究生導(dǎo)師;
哈佛大學(xué)博士、香港中文大學(xué)同傳碩士;
全國(guó)研究生入學(xué)考試指導(dǎo)老師;
其它服務(wù):
贈(zèng)送北外CATTI內(nèi)部教材及資料;
課后答疑;
無限次錄播回放;
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)帶隊(duì)
CATTI二級(jí)筆譯大神沖刺班
招生對(duì)象:
已過CATTI三級(jí);
英語(yǔ)專業(yè)專八成績(jī)良好;
備考CATTI二級(jí)的學(xué)生/在職筆譯;
筆譯愛好者。
課程特點(diǎn):
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生導(dǎo)師主講答題技巧、全面解析考試,提升學(xué)員綜合應(yīng)試能力;
課程目標(biāo):
提升對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法和詞匯的掌握程度和運(yùn)用能力,以及閱讀理解、推理與釋義能力,語(yǔ)言表達(dá)能力;
扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和較好的雙語(yǔ)表達(dá)能力,熟練掌握并運(yùn)用 8000 個(gè)以上英語(yǔ)單詞;
能夠翻譯較高難度的文章,把握文章主旨,較準(zhǔn)確傳遞源 語(yǔ)的事實(shí)和細(xì)節(jié),語(yǔ)法正確;
文字通順, 用詞正確,譯文通順,無語(yǔ)法錯(cuò)誤。
課程內(nèi)容:
--筆譯進(jìn)階段:
教學(xué)分為英譯漢、漢譯英基本技能講授,內(nèi)容包括:
詞語(yǔ)增補(bǔ)及多樣化
連動(dòng)式動(dòng)詞短語(yǔ)
詞義和結(jié)構(gòu)搭配
記性轉(zhuǎn)換
句詞轉(zhuǎn)換
斷句、合句
四字格詞語(yǔ)翻譯
具體譯法
概略化譯法
隱喻譯法等技巧
-筆譯高級(jí)段:
以多元、實(shí)用題材為藍(lán)本,專題訓(xùn)練內(nèi)容包括:
1、CATTI考試熱門話題
旅游業(yè)
生態(tài)與環(huán)境保護(hù)
貿(mào)易保護(hù)語(yǔ)義與經(jīng)濟(jì)華
政治與外交
全球疫情等
2、筆譯常見類型
標(biāo)語(yǔ)、廣告語(yǔ)翻譯
公文與證件翻譯
機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介翻譯等內(nèi)容
課程課時(shí):90課時(shí)
授課時(shí)間:滾動(dòng)開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價(jià)格:11650元
班級(jí)人數(shù):20人左右
師資介紹:
北外教授、研究生導(dǎo)師
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)知名教授、研究生導(dǎo)師,主講CATTI和MTI系統(tǒng)課程。
王虹霓老師
英國(guó)威斯敏斯特大學(xué)口筆譯碩士、中英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、圖書譯者、譯審、資深口譯培訓(xùn)師、北外外聘老師
JACK老師
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員
國(guó)家高端翻譯人才庫(kù)專家
全國(guó)CATTI閱卷組專家
廖強(qiáng)
北京第二外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院研究生導(dǎo)師;
哈佛大學(xué)博士、香港中文大學(xué)同傳碩士;
全國(guó)研究生入學(xué)考試指導(dǎo)老師;
其它服務(wù):
贈(zèng)送北外CATTI內(nèi)部教材及資料;
課后答疑;
無限次錄播回放;