課程簡介
北京外國語大學帶隊
CATTI三級筆譯大神班
招生對象:
沒有系統(tǒng)接觸過CATTI;
英語專業(yè)大二以上學生或已經(jīng)通過大學英語4級500分+;
課程特點:
北京外國語大學研究生導(dǎo)師主講答題技巧、全面解析考試,提升學員綜合應(yīng)試能力;
課程目標:
使學員熟悉掌握運用6000+英語單詞;
熟悉中國及英語國家的社會人文、歷史等;
熟練運用翻譯相關(guān)專業(yè)知識;
能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,較準確傳遞的事實和細節(jié),語法正確,文字較通順。
課程內(nèi)容:
--筆譯基礎(chǔ)段:
翻譯的定義(古今中外的翻譯定義、翻譯的基本要素)
翻譯者(理想翻譯者、翻譯困難、應(yīng)對技巧、所需知識)
翻譯理念研究(理倫/研究內(nèi)容、翻譯的功能、工具和師資)
語言學分析I(詞匯層次、詞素、詞匯、詞義、語義分類)
語言學分析II(詞匯之上、翻譯單位、習語、搭配)
語言學分析III(語法、詞語形態(tài)、句法、語段/范式)
--筆譯進階段:
教學分為英譯漢、漢譯英基本技能講授,內(nèi)容包括:
詞語增補及多樣化
連動式動詞短語
詞義和結(jié)構(gòu)搭配
記性轉(zhuǎn)換
句詞轉(zhuǎn)換
斷句、合句
四字格詞語翻譯
具體譯法
概略化譯法
隱喻譯法等技巧
課程課時:100課時
授課時間:滾動開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
課程價格:11600元
班級人數(shù):20人左右
師資介紹:
北外教授、研究生導(dǎo)師
北京外國語大學知名教授、研究生導(dǎo)師,主講CATTI和MTI系統(tǒng)課程。
王虹霓老師
英國威斯敏斯特大學口筆譯碩士、中英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、圖書譯者、譯審、資深口譯培訓(xùn)師、北外外聘老師
JACK老師
中國翻譯協(xié)會專家會員
國家高端翻譯人才庫專家
全國CATTI閱卷組專家
廖強
北京第二外國語大學高級翻譯學院研究生導(dǎo)師;
哈佛大學博士、香港中文大學同傳碩士;
全國研究生入學考試指導(dǎo)老師;
其它服務(wù):
贈送北外CATTI內(nèi)部教材及資料;
課后答疑;
無限次錄播回放;