用德語來說:2016年中國五大網(wǎng)絡(luò)流行語
用德語來說:2016年中國五大網(wǎng)絡(luò)流行語
用德語來說:2016年中國五大網(wǎng)絡(luò)流行語
來源:明好教育2016-12-29 09:31:48您是第位閱讀者
藍(lán)瘦香菇
?Lanshou" bedeutet auf Hochchinesisch eigentlich ?blau und dünn" und ?xianggu" ist ?Kastanienpilz". Die Zusammensetzung beider W?rter klingt in südwestchinesischen Dialekten wie ?so traurig, dass ich weinen will". Im Oktober 2016 rief ein junger Mann aus dem autonomen Gebiet Guangxi der Zhuang-Nationalit?t, nachdem sich seine Freundin von ihm getrennt hatte, wiederholt ?lanshouxianggu" in einem selbst ver?ffentlichten Videoclip.
?
Sein akzentuierter und lyrischer Ton verlieh dem Video eine lustige Stimmung und begeisterte sofort die chinesischen sozialen Netzwerke. Internetuser montierten sogar mit Graphikprogrammen sein trauriges Gesicht auf einen blauen kleinen Pilz. Seitdem ist der ?blaue, dünne Kastanienpilz" zu einem interessanten Synonym für "unglücklich und traurig" geworden.
?
Kleines Ziel
小目標(biāo)
小目標(biāo)
Im August gab Chinas reichster Mann, Wang Jianlin, in einem Fernsehen-Interview jungen Leuten, die auch einmal zu den reichsten Menschen Chinas z?hlen m?chten, Ratschl?ge. Dabei sagte er: "Die Richtung ist korrekt. Man sollte sich aber besser zuerst ein kleines Ziel setzen, zum Beispiel erst einmal die ersten 100 Millionen zu verdienen."
?
"Kleines Ziel" ging sofort viral, bezieht sich aber eigentlich auf die "gro?en Ziele", die die meisten Menschen vermutlich in ihrem ganzen Leben nicht erreichen werden.
?
Pr?historische Kraft
洪荒之力
?Honghuangzhili", auf Deutsch etwa "pr?historische Kraft", ist dank der chinesischen Olympia-Schwimmerin Fu Yuanhui zu einem onlinemodewort geworden.
?
Eine Reihe von Cartoons mit zwei sü?en Pinguinen als Hauptfiguren hat im April für Aufsehen im chinesischen Internet gesorgt. Zwei Pinguine sitzen in einem "Friendship", also in einem Boot der Freundschaft. Wenn einer von den beiden beispielsweise erfolgreich abnimmt und der andere dick bleibt, dann kentert das Boot der Freundschaft sofort.
?
Ge You ist einer der bekanntesten Komiker Chinas. Aber auch er selbst hat nicht damit gerechnet, dass ein altes Bühnenfoto von ihm, das vor etwa zwei Jahrzehnten aufgenommen wurde, im Juli pl?tzlich in den chinesischen Netzwerken für Furore sorgen würde.
轉(zhuǎn)塘校區(qū):轉(zhuǎn)塘象山國際藝術(shù)區(qū)1幢1單元10樓
小和山校區(qū):西湖區(qū)留和路-浙江工業(yè)大學(xué)屏風(fēng)校區(qū)語林樓
下沙校區(qū):下沙學(xué)林街福雷德廣場艾肯金座2125室
洪荒之力
?Honghuangzhili", auf Deutsch etwa "pr?historische Kraft", ist dank der chinesischen Olympia-Schwimmerin Fu Yuanhui zu einem onlinemodewort geworden.
?
Als sie nach dem Halbfinale über 100m Rücken von einer Reporterin erfuhr, dass sie ihre pers?nliche Bestzeit erzielt hatte, war sie so überrascht und aufgeregt, dass ihr Mund sich weit ?ffnete und ihr beinahe die Augen aus dem Gesicht fielen. Auf die Frage, ob sie für das Finale etwas zurückgehalten habe, antwortete sie, ?Nein, ich habe meine 'pr?historische Kraft' mobilisiert!". Damit meinte sie, dass sie schon im Halbfinale alles gegeben hatte. Fus lebendiger Gesichtsausdruck wurde danach schnell zu einem Internet-Hit, genauso wie der Begriff ?Honghuangzhili".
?
Boot der Freundschaft kann schnell kentern
友誼的小船說翻就翻
友誼的小船說翻就翻
Eine Reihe von Cartoons mit zwei sü?en Pinguinen als Hauptfiguren hat im April für Aufsehen im chinesischen Internet gesorgt. Zwei Pinguine sitzen in einem "Friendship", also in einem Boot der Freundschaft. Wenn einer von den beiden beispielsweise erfolgreich abnimmt und der andere dick bleibt, dann kentert das Boot der Freundschaft sofort.
?
Der Künstler Nan Dongni erlaubt Netizens, die originellen Untertitel der Karikaturen mit ihren eigenen zu ersetzen, um unterschiedliche M?glichkeiten zu zeigen, wie ein Boot der Freundschaft kentern kann.
?
Liegen wie Ge You
葛優(yōu)躺Ge You ist einer der bekanntesten Komiker Chinas. Aber auch er selbst hat nicht damit gerechnet, dass ein altes Bühnenfoto von ihm, das vor etwa zwei Jahrzehnten aufgenommen wurde, im Juli pl?tzlich in den chinesischen Netzwerken für Furore sorgen würde.
?
Auf dem Bild liegt er mit fokussiertem Blick schr?g auf einem Sofa. Diese Haltung wurde nun nach ihm "Ge You Tang" genannt, auf Deutsch etwa "Liegen wie Ge You". Die Haltung sieht zwar nicht elegant aus, ist aber sch?n gemütlich. In einer extrem gestressten Gesellschaft wie der Chinas wünschen sich viele, endlich einmal entspannt rumliegen zu k?nnen. ?Ge You Tang" begann genau vor diesem Hintergrund die Runde in den sozialen Netzwerken zu machen.
?
Text von Hu Hao?學(xué)德語,考德福,選明好德語培訓(xùn)!
總部校區(qū):杭州市莫干山路102號立新大廈10樓
轉(zhuǎn)塘校區(qū):轉(zhuǎn)塘象山國際藝術(shù)區(qū)1幢1單元10樓
小和山校區(qū):西湖區(qū)留和路-浙江工業(yè)大學(xué)屏風(fēng)校區(qū)語林樓
下沙校區(qū):下沙學(xué)林街福雷德廣場艾肯金座2125室
?
有問必答,專業(yè)學(xué)習(xí)規(guī)劃師為您免費(fèi)咨詢解答
課程底價、品牌對比、師資力量、學(xué)習(xí)時間、課程內(nèi)容、報考政策...想了解什么?就來咨詢學(xué)習(xí)規(guī)劃師吧!
以上就是杭州明好小語種培訓(xùn)學(xué)校給大家整理的用德語來說:2016年中國五大網(wǎng)絡(luò)流行語。如需了解更多用德語來說:2016年中國五大網(wǎng)絡(luò)流行語相關(guān)信息,可以咨詢在線客服了解咨詢。
評論 丨 共0個
登錄后發(fā)表評論
評論
預(yù)約試聽